Trosku ti nieco poviem tiez, moje meno je Branislav ale pre spanielov sa predstavujem ako BRUNO
Byvam par rokov v Taliansku a nikdy som si nemyslela, ze by s mojim menom mohli mat problemy, kedze je internacionalne a predsa… ludia nemaju problem, ked pocuju ako sa volam, horsie je to, ked vidia moje meno napisane a musia ho precitat. Kedze v taliancine sa Z vyslovuje ako DZ alebo C velakrat sa mi stalo, ze ma volali Dzucana. Zvykla som si a kolkokrat sa aj zasmejem, pretoze z takeho obycajneho mena dokazu vyrobit nieco nove…
ja si pisem priezvisko bez -ova (preto, ze to znie strasne rusky, a aj preto, ze sa mi to nikdy nepacilo), celkom by som pristala aj na oficialnu zmenu, ale zatial neviem, ako na to – ci pockat na svadbu a vyriesit to vtedy, alebo na francuzske obcianstvo a zmenit to tu, alebo na novy slovensky zakona cez dovolenku ist na matriku. meno po priatelovi nechem, lebo pre slovakov je trosku zabavne 🙂
claire je vlastne len moja prezyvka pisala som ju v maili uz na slovensku a teraz mam dcerku claire kedze je to mulatka a neni ani tmava ani biela ako ja.a moje meno? volam sa nada ale kedze za doby komunistov mi nasi museli dat meno co je v kalendari nazvali ma nadezda a to znie fakt velmi rusky.tak tu si pisem nadia a ked mi pozru do pasu tak mi pisu nadezda a potom mam niekedy problem ci som to ja alebo ktosi ini nevedia sa dopatrat.ale priezvisko? uz na slovensku to bolo tazke po prve zacina troma spoluhlaskami a po druhe akokolvek skomolene vzdy je bud smiesne alebo vulgarne.doma som sa hanbila predstavit a tu mi ho len komolia lebo ho nevedia vyslovit a ani len precitat aj ked hlaskujem.
Ja som Dusan (25), zijem na Slovensku, ale casto som uvazoval, ako sa asi moje meno pise po anglicky. Myslim tym, ako napisat moje meno, aby znelo „Dusan“ (s makcenom na s;) Inac, nikdy sa mi velmi nepacilo, radsej by som mal nejake medzinarodnejsie (Daniel, David, Robert, Tomas, Lukas, …) Ale do zahranicia sa velmi nechystam (prave som dostudoval – cerstvy inzinier).
Preco vy, co sa volate Jana, nepristanete a nepremenujete sa na „Dzejn“? To vam tak velmi trha usi?
A s priezviskom by som mal mimochodom podobny problem ako s menom… ozaj, preco tu nezverejnite i priezvisko, bojite sa? Mate s tym vari nejake zle skusenosti?
Neznamena to,ze mi ich podoba mojho mena trha usi. Jednoducho si myslim,ze ak sa ja dokazem naucit vyslovnost ich mien,a to mi mozes verit,ze niekedy je to riadny jazykolam,tak oni sa mozu naucit vyslovnost mojho.Staci len trosku chciet.Je to moje meno.Nie je zlozite na vyslovnost a ako som zistila,dokazu sa ho naucit ludia z roznych kutov sveta.
ahojte. a co take islandske mena?! vacsinou nezapamatatelne a vyslovnost tazka. ja som dala detom islandske mena s jednoduchou vyslovnostou, nech babkovci na slovensku nemaju problem. priezvisko mam po muzovi, co je od veci. mohla by som si ho aj poislandcit, lenze islandske priezvisko nie je ‚dobre‘ na slovensku. tak aj deti maju ine priezviska tu a ine v sr.
Ja som vsade Katarina bez „H“, lebo tak je to tu menej obvykle. S priezviskom som mala spociatku tiez hodne problemov, hlavne to, ze Nemci nevyslovuju „ck“ ako „ck“ ale len „K“. A tak ho niekedy zopicili, ze ked ma v cakarni u lekara vyvolali, tak som mala problemy rozpoznat, ze ide prave o mna. 😀
Ked ma moj muz chce trosku ponatahovat, tak ma vola „kake“, coz znamena hovienko, pretoze ako som uz spomenula „ck“ je „K“ a ked vidi napisane moje meno Kacka bez mäkcena, tak to potom takto vyzera. Ale clovek si dokaze na vsetko vymysliet prezyvku, takze usilovne vyhutujem aj ja nejake vtipne mena.
Co by som nechcela je, volat sa Kunikunda, Klotilda alebo cosi podobne. Niekedy sa taktiez na oznameniach v novinach dobre zabavam. Clovek nikdy nevie kde ti ludia na to chodia.
Mam jednu knizku „meno pre nase dieta“, kde su mena vysvetlene aj odkial pochadzaju a co znamenaju. Je tam ale na zaciatku jedna stranka velmi blaznivych mien. Aby ste sa tu tiez pobavili, napisem zopar prikladov (mozno si uvedomite, ze to nie je az take zle 😉 ).
Jeden brazilsky vydavatel dal v Rio de Janeiro meno svojmu stvrtemu dietatu Bodka. Jeho predosle deti sa volaju Ciarka, Zatvorka, Pomlcka.
V Ekvadore si pozadal jeden manzelsky par o meno pre svojho potomka Post Scriptum.
Po revolucii vzniklo v Rusku ca. 3000 novych mien. Rodicia menovali svoje deti podla Mendelejevovej tabulky (Volfram, Iridij, Vanadij,…) alebo geograficke mena (Ural, Gimalaj, Amur, Volga,…), dalej podla mineralov (Granit, Rubin,…), matematicke a technicke terminy (Radiana, Algebrina, Turbina, Traktor, Dizel, Kombajn,…), podla mesiacov (Oktjabrina, Dekabr), alebo z revolucnych hesiel a institucii (Ikki = Ispolnitelnij komitet kommunisticeskogo internacionala; Revdit = revolucionnoje dita; Lorikerik = Lenin-Oktjabrskaja revolucia-industrializacia-kollektivizacia-elektrifikacia-radiofikacia i kommunizm), dalej Marlena (Marx-Lenin), Ninel (odzadu precitane = Lenin), Avksoma (odzadu Moskva), Vil (Vladimir iljic Lenin).
Vo Svajciarsku dal manzelsk.par dcerke meno „Sunnästrahl“ (slnecny luc), alebo dalsi dali meno synovi Roy-Pwichdjplumske (matrikar sa len pozasmial a spytal, ze je naramne zvedavy, co im na to jejich syn az vyrastie povie).
A este par na zaver:
V anglicku sa chceli dostat manzelia do Guinessovej knihy rekordov a tak chceli dat dietatu 140 mien, ale matrikar odmietol vsetky zapisat, pretoze formular ma miesto len na 20.
V anglicku sa nevedeli manzelia dohodnut na mene pre dceru a prisli s napadom, ze kedze sa narodila v piatok, preco by sa nemohla volat „Piatok“ a aby to znelo elegantnejsie, tak „Piatok Jedenasteho Februara“ . Po vyplneni formularu im ho zaslali z matriky naspät s tym, ze sa pomylili (maju ho opravit) a napisali den narodenia do kolonky pre meno.
V Juhoslavii zaznamenali mena ako:Cokolada, Fontana, Banan, Drakula.
A jeden zo Slovenska:
V Bratislave poziadali o mena Kozmos, Tiger, Vinnetou.
Takze mili moji, budte radi, ze mate normalnych rodicov a normalne meno. 😀
no tu su tiez zvlastne mena aj ked ludia to tak uz neberu – su proste na to navyknuti. v spanielsku je velmi normalne ze deti maju zlozene meno – cize dve aj tri mena no a potom polovica dievcat sa vola maria – po panenke marii – ale ta maria moze byt velmi roznoroda – maria de las nieves – co by v preklade mohlo byt snehova maria alebo zo snehu, maria de los llanos – ta by bola z nizin,del mar – ta by bola z mora, del sol – ta by bola slnecna etc, potm dalsie co mi pripadaju zvalstne su napriklad – inmaculada – neposkvrnena, concepción – pocatie and etc.
potom z chlapcenskych mien – horacio, hipolito a co je tu velmi caste – jesus – co je v preklade jezis – takze aj ja mam svagra jezisa – to nemoze na slovensku povedat vela ludi;) potom napriklad benigno/co medzi inym znamena aj neskodny/, reyes /krali/, calimero/este si pamatate na kalimero?/, delfin, potasio, próspero/uspesny/ – a podobne je tam take mnozstvo zvlastnych mien – ze ak sa chce rodic pomstit svojmu dietatu ma na vyber;):)))))
Ahojte,
aj ja dakujem za zaujimave a vesele prispevky, na ktorych som sa aj ja velmi dobre pobavila :o)
To je pravda, ze mame byt spokojní s nasími menami, pretoze existuju ovela horsie ( ako Kati z Nemecka napriklad spominala) .
Pred tym nez som „skoncila“ v Rakusku, som zila niekolko rokov v Nemecku, takze ten problem so „slovanskym menom“ tiez dobre poznam, predovsetkym ako zena s tym „nestastnym doplnkom „ová“, o ktorom si kazd cudzinec mysli, ze sme ruske zeny, co sa mi ani nahodou nepaci.
Myslim, si ze kazdy by mal mat pravo, svoje meno bud ponechat s „ova“ ale aj mat tu moznost pozmenit na internacionalny standart -ova.
Neviem, ci som spravne informovana, ale vraj zas pozmenili zakon prave o tomto , a uz to nie je povolene.
Myslim si, ze toto rozhodnutie slovenskych politikov je velmi diskriminujuce.
Ma niekto z VAs viac informacii k tejto teme?
Ak ano, prosim Vas kontaktujte ma: href=“mailto:abervienna@hotmail.com“>abervienna@hotmail.com
Budem Vam velmi vdacna za kazdu novu informaciu.
No a spät k teme :o)
Volam sa Alica, takze som s mojim menom nemala velke problemy; väcsinou som bola ako Alisa ci Alisia, ale obcas aj Alisa ( s mäkcenom na s) alebo dokonca Alicé ( s mäkcenom na c) ,ci jednoducho Alice (Elis).
Momentalne ma drviva väcsina mojich znamych vola : Alisa.
S obmenou moho mena nemam problem, pokym je tam stale ten zaklad mena :o))
Inac poznala som asi 3 Dusanoch v nemecky- hovoriacích krajinach a vsetci boli vyslovovaní ako Dusán ( bez mäkcena na s ).
Alebo prezyvka Majo ( od : Maros) :o) to nechape nikto ako sa niekto moze volat majoneza :o)) kedze majo je vo väcsine krajin majoneza.
Prajem prijemny den Vam vsetkym,.
pre Alicu – abervienna,
spravne si informovana, od 1.02.2006 plati novela c.13/2006 zakona o mene a priezvisku. Zmena nastala v tom, ze sa znovu obnovil stav pred r.2002, t.z. ze zenske priezvisko bez koncovky slovenskeho prechylovania (teda“ova“) moze byt v matrike zapisane iba osobe inej ako slovenskej narodnosti (nie obcianstva!). V praxi to vyzera tak, ze by si mohla vyhlasit, ze sa citis napriklad madarkou, nemkou atd.(napr. stary rodic mal tu narodnost), vykonali by ti zmenu narodnosti a na tom zaklade zmenu priezviska.
Este je moznost poziadat na matrike prislusnej podla trvaleho pobytu aby vydali POVOLENIE na zmenu priezviska. A zmenu by vykonali na zaklade tohto povolenia. To sa podla zakona vydava ak ide o meno alebo priezvisko hanlive alebo ak su nato dovody hodne osobitnιho zretela. „Dovody osobitneho zretela“ je fiktivny pojem, ktory posudi kazda matrika zvlast a je vlastne ponechany priestor na rozne pripady. Ide o to aby si ich presvedcila, ze tvoj dovod na zmenu je vazny – napr. zivot v cudzine a kazdodenne prakticke problemy.
…takze ked natrafite na milu matrikarku, mozete si napriklad pri dvojpriezvisku zmenit poradie a dat si najprv muzove priezvisko a potom za pomlckou svoje dievcenske a nie naopak, ako je zvykom. Ja som to neriesila a mam manzelovo priezvisko. Tesim sa, ze mi po svadbe Nemci nekomolia priezvisko (s kopou mäkkcenov, ktore nechapu) a väcsinou sa hrdo predstavim aj s mojim korektnym slovenskym -ova, aj ked v ramci nemeckych zakonov nemusim. Slovenkou chcem aj ostat.
Takto ma vola brat 🙂
Ale suhlasim so Zuzanou z ‚Talianska‘. I ja sa velmi cudujem, ako toto zname meno na celom svete moze byt skomolene. Mna volaju povacsine Luzana, Zana a niekedy i Anna. I ja tvrdohlavo vysvetlujem, ze je to Zuzana.
Niektorym Anglicanom sa vsak pisanie tohto mena zda velmi zaujimave. Mnohi mi povedali, ze je to velmi pekne meno.
Mam kamaratku Alenu a ju volaju Alaga 🙂
Ahojte…ešte som tu nepočul verziu prispôsobenia si mena či priezviska rovnomennému pojmu ak je to možné…uvediem príklad Oto Kováč….Kováč je celkom bežne sa vyskytujúce priezvisko na Slovensku…ak takýto Oto Kováč žijúci v Nemecku má problém z u tamojších občanov z jeho výslovnosťou priezviska Kováč…tak si meno môže zmeniť buď jen gramaticky/pravopisne…teda na Kowaatsch (v=w, á=aa, č=tsch) alebo v tomto prípade i rovnommene zameniť za nemecký výraz, teda Schmied čo je v preklade de-facto Kováč….tak len taká ďalšia pikantéria 🙂
moje meno je statisticky bezvyznamne =som sa dozvedela z knihy o menach..volaju ma murka milka mrrka..
a priezvysko mam blbe aj doma mam tam 4interpunkcne znamienka..
a mam ho po cloveku na ktoreho mam velmi zle spomienky..kedze budem single forever tak si ho mozno niekedy zmenim ked budem mat na take blbosti cas..
len neviem cim by som to nahradila..urcite je fajn mat lahke tuctove meno ktore sa lahko zapamata..
Mia,
necakaj s premenovanim, kedze budes, ako pises, single forever, urob to obratom, vtedy nemusis za to platit (aspon to tak bolo) a mas to rychlo za sebou. Poznam to z vlastnych skusenosti, moja mama to chcela davno urobit, este sa za ca. 18 rokov k tomu „nedostala“ a ani uz asi nedostane (nase meno nie je skarede, ale spaja nas tiez s niekym, s ktorym nechceme mat nic docinenia; Ja uz ho nemam, som vydata, moj brat si ho dal zmenit, zostalo teda uz len mame).
Este prezrad ako si prisla k menu Mia, alebo to je len skratka?! Je celkom pekne. Ja sa tym trosku zaoberam, pretoze sa hadame s muzom o mena pre dieta (je este len v plane 😉 ). Mam sice knizku s menami a ich povodom, ale tvoje tam nie je (myslela som , ze to bude skratka od Marie alebo tak nejak).
Ja si myslim, ze meno ako i priezvisko musia k sebe foneticky pasovat, vtedy je to „jedno“ ako sa volame (okrem skaredych slov, ktore v priezviskach nie su az tak neobvykle).
ja som mala problemy s mojim krsnym menom doma na Slovensku, som Luba, ale vzdy som bola volana Lubica, Luboslava, Lubomira a to som neznasala. Odkedy si v Nemecku nepisem mäkkcen, je to celkom obstojne.
Zato mam ale problem s priezviskom. Po muzovi prave nemecke, ale velmi zriedkave a pomerne komplikovane. Raz ma mal kolega oficialne predstavit, to som bola nova v praci. A omylom pouzil moje krsne meno namiesto priezviska. Bolo to vesele a odvtedy mi prischlo „Frau Luba“. Celkom sa mi to paci a niekedy sa aj sama tak predstavim.
Moja dcera ma meno Elena. Je univerzalne.
Aj ja sa pripajam do tejto debaty. Ja sa volam VLADKA, cele meno je Vladimira. Anio Vam nevyslovujem hlavolam pre francuzov vyslovit toto tak zvlastne meno.
Tak zo zaciatku som bola Vaka, Vodka, Blatka… len nie Vladka.
Teraz je to lepsie a lepsie, ti najlepsi kamosi to vyslovia spravne lebo to vedia aj napisat.
Mam 2 dievcatka ktore sa volaju INES & ANNA. Vyber nebol lahky, ale zelali sme si, aby rodina na Slovensku si jazyk nepolamala…
Teraz cakame tretie babatko a problem je tu znovu. Preto som zasla aj do tohot web stranky. Citam dalej, lebo je to velmi zaujimave. Au revoir.
Tvoja reakcia