Pre cudzincov predstavujú slovenské mená častokrát jazykový hlavolam. Ak ste opustili Slovensko natrvalo, určite ste minimálne uvažovali o prispôsobení formy svojho mena miestnemu jazyku. Rozhodli ste sa ho zmeniť alebo ste odolali a dodnes používate svoje meno v pôvodnej podobe? Aké mená ste dali, resp. chystáte sa dať svojim deťom narodeným v cudzine?
V Izraeli som bol pre kazdeho Marush a mali to aj problem napisat v hebrejcine spravne. Tu, v Irsku , je zase problem so spelovanim. Pokial im to nevyhlaskujem, tak som Maris, Maras…. Ale uz sa ucia. Najlepsie to vyriesili Poliaci, co sa volaju Jacek. Tolko Jackov (Dzekov) von Krakow neuvidite nikde na svete :))))))
ja som mala to stastie, ze meno s vyslovnostou „jana“ je typicke grecke meno. Dokonca ked sa predtavujem tak kazdy je presvedceny, ze musim mat niektoreho z rodicov greka. Horsie je to v pisomnej podobe! po grecky sa pise Gianna a cita sa „jana“ a ked vidia napisane Jana citaju to „Dzana“. Grecka abeceda je tak troch podobna azbuke ale pisu aj latinku. Dokumenty mam slovenske a tak som si meno nemenila. Ale ked sa niekam zapisujem neoficialne napisem Gianna, aby to vedeli precitat.
Tuna je velmi silna tradicia, ze mena deti sa davaju po dedkovi alebo babicke ako prejav ucty. Chlapec z ocovej strany a dievca z maminej. mala som to stastie, ze moj svokor sa vola Michalis teda Michal po slovensky. Preto som mu ani nedala dve mena lebo sa mi toto pacilo. Maly je aj tak pre nas doma Misko. Rozmyslala som nad tym, ze co by som robyla keby sa volal napr. Sotiris, Sokratis, Aristoteli, Paris ( vobec to nema nic spolocne s hl.mestom FR ale z mitologie), Bartolomeas, Thanasios apod. Toto su totiz velmi bezne gr. mena 🙂 Vtedy by som asi dala 2 mena – svokrove aby sa neurazil a jedno akym ho budem volat. Moj muz mi povedal, ze tak je tradicia ale , ze on na tom netrva. Najprv som si myslela, ze dam nasmu dietatu meno po svojom. Neskor po spoznani mentality ( poznala somich uz asi 5 rokov) a hlavne ked vidis ako sa ten stary rodic na to tesi mi to pripadalo nezmyselne trvat si tvrdohlavo na svojom. Aj tak sa mi to meno paci.
no v nemecku je jana tiez bezne meno, s tym nemci problem velmi nemali, skor s priezviskom, ambrozyova, citali to vzdy ambrocüofa, uz zaciname rozmyslat aj o mene pre babetko, nastastie sa nam obom pacia slovanske mena ako lena, ale to sa tak uz vola nas pes, tak rozmyslame, ak to bude dievcatko o nine alebo olge, ak chlapec boris alebo michael po tatkovi, dalsia moznost su este talianske, chiara alebo marco. inac, moj muz sa vzdal nemeckej prezyvky micha a vola sa miso, po slovensky.
dobry den krajania-
vidim,ze tema je. krstne mena…tu v Taliansku maju tendenciu davat zdvojene nema ako napriklad Giancarlo(Giovanni + Carlo) a podobne.Ake bolo moje mile prekvapenie,ked po navstevach nasich koncin sa vracaju s napadom,davat detom miesto mena Giovanni krsne a pre mna velmi milo znejuce meno JAN je to dnes tu najpopularnejsie meno v Taliansku u novorodencov (teda vlastne ich rodicov)..takze ak sme aj malicky narod nase meno Jan a niektori sa snazia pouzivat i jeho zdrobnelinu Janko..aspon sme im dali do vienka nasu podobu mena Giovanni-)) aspon mna to milo prekvapilo..okrem toho tiez Pietro sa opakuje aj vo forme Peter a to normalnym zapisom v matrike (anagrafe)
Ja som zmenila svoje priezvisko: za prve, lebo ho nikdo nevedel vyslovit a za druhe, pretoze koncilo na -ova, ludia si casto mysleli, ze som Ruska. Za vsetky tie roky ruskej nadvlady som na to bola velmi citliva. Pracne som kazdemu vysvetlovala, ze som Slovenka a kde Slovensko lezi, a ze sme nikdy neboli castou Sovietskeho Svazu. Meno som si sama vytvorila, som s nim velmi spokojna a aj ludom sa paci.
S mojim menom „Rastislav“ maju problem nielen poliaci – rasčisuav. A namiesto Rasťo, vravia tvrdo Rastyo ale najviac briti. Nakoniec to vyriešil jeden Ir a dal mi nick Rascal podla kreslenej rozpravky z jeho detstva. Rascal- nezbednik, trouble maker. A pozna to tam kazdy, od maleho decka po dospelaka. Rastio, little Rascal
Ja som teda musela doslova bojovat z rodinou mojho muza,ked zacali vyberat mena nasim detom,Obeid,Otlaq,Naser,Obeida,Zubeida,Noha,Rola,Matrook,Butayna,Faker,Naif,Dhef,Mutny,Rukaya,toto bol ich vyber a zakazdym ked sme mali male tak nas doslova nutili dat mu jedno z tychto mien,ktore vsetky zneju v slovencine i anglictine smiesne.No a ked sme ich nedali,tak cela rodina vyvolala doslova vojnu.No ci Khalid,Yasmeen,Shireen,Daary ake sme im dali nezneju krajsie,alebo ako.
Ahoj Ruzena, ved teba poznam:-)). Ja som si tu tiez musela zvykat na „nove“meno, aj ked sa neodlisuje tak zufalo od mojho povodneho ako u teba. Volaju ma „Alisa“ , v horsom pripade „Alisia“. Nastastie je moje priezvisko pomerne dobre vyslovitelne, takze v nemeckej vyslovnosti mu chybaju len dlzne. Maj sa krasne:-))
Caute, ja som zila pat rokov v Rakusku a tam to bolo hrozne – Fladimira. Nikdy som nemala rada moje meno. Moj otec sa bal,ze uz nebude mat syna -som druhorodena dcera – a tak som po nom. No uvazte – Lenin, Meciar, Putin. Teda to meno aj znamena ‚vladca sveta‘ No ale jednoducho, podla mna v slovencine neexistuje pekna cesta ako ma volat. Vladka – ako male decko. Vladka (s makcenom na d) – mi usi trha. Vladena- nenavidim. Moji kamosi na Slovensku mi hovoria Vlada (s makcenom). To zasa, ale moja mama protestuje, ze to je akoby boli na mna nasrati (exuse my french :-).
Az po prichode do Londyna si mi moje meno zacalo pacit. Robim na tlacovom oddeleni jednej firmy a tam ked zavolaju novinari, tak sa rozplyvaju nad mojim menom. Sice je to aby mi zalichotili a vytiahli so mna info, co nemozem poveda, ale je to super pocit. Tak som si zvykla a tu ma vsetci volaju plnym meno a aj si na tom dost potrpim.
Ahoj Vladka,
ja mam kamosku, tiez Vladu a nemyslim si, ze by to bolo vyslovene skarede meno. Je trosku neobvyklejsie, ale pekne. Ja ju niekedy volam zo spasu „Fladka“ 😉
No, moje meno som tiez nemala urcite obdobie rada, ale ked uvazim, ze mam internacionalne, musim byt velmi spokojna. Tu v Nemecku s nim totiz nemam ziadne problemy. Akurat vzdy ked ho pisu, zdoraznujem Katarina bez „H“. …. a dlzne si odpustim. Problem som mala s mojim dievcenskym priezvyskom. To nevedeli poriadne vyslovit a dokonca ani precitat. Ked som bola v cakarni u lekara a vyvolali „akoze“ moje meno, mala som skutocne problemy pochopit, ze volaju prave mna (znelo to ako hotentotstina). Pritom si myslim, ze to nebolo az take krkolomne. 🙂
Odkedy som vydata, su aj problemy prec.
Aj ked musim podotknut, moje nemecke meno chomolia tiez velmi casto. Ale tak to uz na svete chodi… 🙂
jej, kuwaitanka, ja budem mat asi podobny problem, ale ty si vybrala vazne pekne mena, Daary je chlapec alebo dievca? a co znamena? Ja som chcela, aby co najviac znelo aj slovensky, tak som myslela raz pre chlapca Jakub a pre dievca mozno Jasmina, Sara, Sheila, Leila – co nieje velmi „slovenske“
Ja som si skratila meno o „ova“ sice som sa citila ako po sex change operacii, ale v zaujme zjednotit si s manzelom priezvisko. Aspon som si ponechala meno Katarina a aj to im robi nesmierne problemy. Aspon, ze mozem po hurikane Katrina povedat: „Viete ako ten hurikan, ale plus jedno „a“. Nasej dcerke sme dali meno Karen, ale vsetci co vieme vyslovit Karin ju tak aj volame. Len aby svoje meno nemusela spelovat a nevypliestali na nu oci ze „ako sa to volas?!“.
Caute,ja sa volam Silvia a byvam v Taliansku. S mojim menom som teda nemala vobec problemy,kedze Silvia je tu obvykle talianske meno. Horsie to je s mojim priezviskom,nikto ho nevie poriadne vyslovit. Kedze minuly rok som sa vydala za mojho manzela Taliana,tak som zaroven zmenila aj moje priezvisko za jeho,cim som este viacej vsetko skomplikovala. Kedze tu nie je zvykom prebrat priezvisko po manzelovi,zeny si nechavaju ich dievcenske priezvisko. A este k tomu sme 2 v rodine s rovnakym menom a aj priezviskom-moja svagrina sa taktiez vola Silvia a ma samozrejme take iste priezvisko ako ja,dobre co?!
No a prave cakame babatko,uz sme rozmyslali aj o mene,ale niesme si este celkom isty,ved casu mame este dost. Mne sa velmi pacia Talianske mena-ked to bude dievca,tak by sme ju chceli volat Sofia a ked chlapec tak asi Jacopo,ale nad tym este stale uvazujeme.
Majte sa krasne!
no s tymi menami…. ja to mam lahke, moje sa da vyslovit celkom lahko aj pre spanielov. manzel to ma so svojim menom tazsie, ale najtazsie to ma nas syn. meno sme mu dali take medzinarodne, ale s priezviskami je to horsie. dieta tu ma dve priezviska, prve po otcovi, druhe po mame. tak si predstavte, ako nas syn bude po cely svoj zivot hlaskovat obidve priezviska (svadbu sme mali v spanielsku, tak si kazdy s nas nechal svoje povodne priezvisko)… a este k tomu to druhe je zenske… no, spociatku sme si nevedeli zvyknut, ale uz je to ok. hlavne ze jemu to nevadi.
Tvoja reakcia